h1

Como lo hubiera deseado ella…

20 enero 2010

Alguien ha pensado en lo que Misty realmente quería conseguir con su adorable interpretación hacia Mokou… jo jo jo… pues aquí les dejo otro capítulo no oficial dibujado por Mitsumoto, que nos muestra que pensaba Misty al terminar la canción, y como a ella le hubiera gustado que Mokou reaccionara en ese momento…  Vaya que tiene imaginación…

Anuncios

10 comentarios

  1. hahahahahaha xDDDDDDDDDDDD
    notable xD
    ese tipo es lo mejor, ese es el final que YO queria ver xD no importa si lo hizo en broma, ya puedo morir en paz, gracias cereza, te incluire en mi testamento XD


    • XD gracias!! me alegra que te gustara, y bueno, el fin de semana es posible que traiga nuevos capítulos traducidos que se que les gustaran a todos >_O

      gracias por la herencia (° w °)d


  2. aunke mi herencia son mis cuentas de luz, internet, y plan de celular 😛
    estare esperando el fin de semana tons xD
    tratare de no dejar ninguna tarea laboral para entonces, y gracias de nuevo por la traduccion =D


    • etto… °_°’ donaré la herencia a una beneficencia… es lo mejor, compartir con otros lo que tienes jejejejje


  3. Jeje. Está muy divertida esa chica. Un sueño de lo más sencillo, normal y audaz para ella! Aunque mucho me temo que la otra, Mokou, deberá ser muy fuerte para cargar a Misty de esa manera…

    Una pregunta, si todo eso era soñado por Misty… porque no está esto como oficial del manga? Por qué aparte?? Bien puede meterlo, especificando que es sueño de Misty y ya…

    Supongo que no quiere dudas sobre la santidad de su prota, pero..es que eso no tiene nada de malo. Las santas sueñan.


  4. xD muy graciosa la historia pero mejor hubiera estado con la ultima viñeta mostrando mejor las cosas jajajajajaja xD q muy buen postre q se sirvio xD grax por la traducc

    PD: jajajajaja me parto de risa con lo de: Las santas sueñan. xD


  5. obvio xD
    los santos tienen pasado y lo pecadores futuro XD


  6. jajajajajajaja bueno creo que para Mitsumoto, estos capítulos son como lo que serian las ovas para el anime, sobre todo porque son pequeños cortos humorísticos, que realmente no afectan el curso de la trama. Aunque realmente no se cual es la verdadera razón para no incluirlos formalmente en la historia.

    Él tiene un muy buen humor, aunque a veces es un poco +18…. (hay uno donde Misty… oh.. nada… jejejejej), otra causa puede ser que dado que la comunidad donde el expone sus trabajos es muy estricta respecto a lo que los menores de edad pueden acceder, prefiere que esta historia sea mas accesible a todos. (de hecho, este capítulo esta prohibido a los menores de edad, de acuerdo a las reglas de Pixiv).

    Creo que podría ser un poco de ambas razones.

    Saludos XD


  7. Acabo de aprender 1 o 2 o 3 cosas de Mokou XD Mi parte davorita es en la penúltima viñeta cuando Misty dice: “Esto es como un sueño” XP
    Ahora tengo más curiosidad por saber como Mitsumoto continua la historia, aunque estos “other worlds” son de lo más divertidos.


  8. por que no haces una traduccion de la muerte de mystia…http://danbooru.donmai.us/post/show/540388/3girls-absurdres-bad_end-blood-comic-fujiwara_no_m



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: